Translation of "out front" in Italian


How to use "out front" in sentences:

Look at that guy out front.
Guarda il tizio davanti a tutti.
I might just take it too, soon as you put me out front.
Potrei anche accettarlo, appena mi metti in prima fila.
I put you out front you put in for that transfer.
Ti metto in prima fila e tu chiedi il trasferimento.
Whose car is that out front?
Di chi e' la macchina qui di fronte?
Did you peep that drop-top thing out front?
Hai visto la decappottabile parcheggiata fuori?
I saw your car out front.
Ho visto la sua macchina qui fuori.
So, my car's out front... whenever you want me to take you... to the time machine.
Allora, la mia auto è qua fuori, quando vuoi ti porto a quella... macchina del tempo.
Donna Hawthorne said she'd pick you up out front in about five minutes.
Donna Hawthorne ha detto che passa a prenderti fra cinque minuti.
We have eight men inside, another eight out front.
Abbiamo otto uomini all'interno, e altri otto sul davanti.
There's a rental car parked out front.
C'è una macchina presa a noleggio qui davanti.
So, what is that stuff out front?
Allora cos'è quella cosa alla porta?
You go out front, start up the Kill Dozer.
Vai qui fuori e accendi il Kill-Dozer.
I don't think anybody would notice a sheriff's car parked out front.
Nessuno noterà la macchina dello Sceriffo parcheggiata fuori.
His car is parked out front.
La sua auto e' parcheggiata qui davanti.
There's a car waiting for you out front.
C'e' un auto che ti aspetta sul davanti.
When we leave, you're not gonna go running to those police officers out front?
Quando ce ne saremo andati, non correrà... là fuori, da quei poliziotti, vero?
If they'd put your picture out front or in the newspaper, we would have a sell-out.
Se mettessero la tua foto di fuori o sul giornale, - faremmo il tutto esaurito.
George, you seen all those demonstrators out front of the White House keeping my Lady Bird awake the whole damn night?
George, hai visto quei dimostranti davanti la Casa Bianca che tengono la mia Lady Bird sveglia tutta notte?
You out front, me in the shadows.
Tu staresti allo scoperto e io nell'ombra.
The woman out front said he was back here.
All'entrata mi hanno detto che si trova qui.
That your new truck out front?
E il camion nuovo qui di fronte?
Is that your car out front?
E' sua la macchina la' davanti? - Si'.
Ma'am, I need you to run the collateral damage estimate again with this girl out front.
Signora, devo di nuovo stimare i danni collaterali vista la ragazzina in loco.
I'm actually standing out front right now.
In realta', sono proprio di fronte a casa sua.
That monstrosity out front can run.
Quell'aggeggio mostruoso... qua fuori e' messo bene.
I thought we were supposed to meet out front.
credevo ci dovessimo vedere davanti all'entrata
Is this your car out front?
E' sua la macchina qui fuori?
You know, they got some cars out front, spikes through them, just like the one you're driving.
Davanti ai cancelli hanno diverse macchine con degli spuntoni... proprio come quella che guidi tu.
There's a cab stand right out front.
C'e' una fermata dei taxi proprio davanti all'ingresso.
There's someone out front to see you.
C'e' qualcuno fuori che vuole vederti.
I seen your woodpile's low out front.
Ho visto che la vostra catasta di legna ha quasi finito la prima fila.
So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight?
Allora, perche' si trovava fuori dalla casa del morto stanotte?
There's been a police officer parked out front all afternoon.
Un ufficiale di polizia e' stato appostato qua fuori per tutto il pomeriggio.
Those boys out front, they only get but three and a half.
I ragazzi di fuori, te ne darebbero 3 e mezzo.
I saw a car out front, so I came in the back.
Ho visto un'auto parcheggiata qui davanti, e sono entrata dal retro.
Look who I found hanging around out front, Ray.
Guarda chi ho trovato a vagare qui fuori, Ray.
And once again, it's Turbo out front.
Ancora una volta, in vantaggio c'è Turbo.
1.1800451278687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?